Al Balad - The City

90:1
لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ١
Lā 'Uqsimu Bihadhā Al-Baladi
I swear by this city, Makkah -
90:2
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٢
Wa 'Anta Ĥillun Bihadhā Al-Baladi
And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -
90:3
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ ٣
Wa Wālidin Wa Mā Walada
And [by] the father and that which was born [of him],
90:4
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ ٤
Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī Kabadin
We have certainly created man into hardship.
90:5
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ ٥
'Ayaĥsabu 'An Lan Yaqdira `Alayhi 'Aĥadun
Does he think that never will anyone overcome him?
90:6
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا ٦
Yaqūlu 'Ahlaktu Mālāan Lubadāan
He says, "I have spent wealth in abundance."
90:7
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ٧
'Ayaĥsabu 'An Lam Yarahu 'Aĥadun
Does he think that no one has seen him?
90:8
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ ٨
'Alam Naj`al Lahu `Aynayni
Have We not made for him two eyes?
90:9
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ ٩
Wa Lisānāan Wa Shafatayni
And a tongue and two lips?
90:10
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ ١٠
Wa Hadaynāhu An-Najdayni
And have shown him the two ways?
90:11
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ ١١
Falā Aqtaĥama Al-`Aqabaha
But he has not broken through the difficult pass.
90:12
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ ١٢
Wa Mā 'Adrāka Mā Al-`Aqabahu
And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?
90:13
فَكُّ رَقَبَةٍ ١٣
Fakku Raqabahin
It is the freeing of a slave
90:14
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ ١٤
'Aw 'Iţ`āmun Fī Yawmin Dhī Masghabahin
Or feeding on a day of severe hunger
90:15
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ ١٥
Yatīmāan Dhā Maqrabahin
An orphan of near relationship
90:16
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ ١٦
'Aw Miskīnāan Dhā Matrabahin
Or a needy person in misery
90:17
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ ١٧
Thumma Kāna Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Tawāşaw Biş-Şabri Wa Tawāşaw Bil-Marĥamahi
And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.
90:18
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ ١٨
'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Maymanahi
Those are the companions of the right.
90:19
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ ١٩
Wa Al-Ladhīna Kafarū Bi'āyātinā Hum 'Aşĥābu Al-Mash'amahi
But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.
90:20
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ ٢٠
`Alayhim Nārun Mu'uşadahun
Over them will be fire closed in.
© 2022 Quranic