Al Fajr - The Break of Day or The Dawn

89:1
وَٱلۡفَجۡرِ ١
Wa Al-Fajri
By the dawn
89:2
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ ٢
Wa Layālin `Ashrin
And [by] ten nights
89:3
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ ٣
Wa Ash-Shaf`i Wa Al-Watri
And [by] the even [number] and the odd
89:4
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ ٤
Wa Al-Layli 'Idhā Yasri
And [by] the night when it passes,
89:5
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ ٥
Hal Fī Dhālika Qasamun Lidhī Ĥijrin
Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?
89:6
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ٦
'Alam Tara Kayfa Fa`ala Rabbuka Bi`ādin
Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -
89:7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ ٧
'Irama Dhāti Al-`Imādi
[With] Iram - who had lofty pillars,
89:8
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ ٨
Allatī Lam Yukhlaq Mithluhā Fī Al-Bilādi
The likes of whom had never been created in the land?
89:9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ ٩
Wa Thamūda Al-Ladhīna Jābū Aş-Şakhra Bil-Wādi
And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?
89:10
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ ١٠
Wa Fir`awna Dhī Al-'Awtādi
And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -
89:11
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ ١١
Al-Ladhīna Ţaghaw Fī Al-Bilādi
[All of] whom oppressed within the lands
89:12
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ ١٢
Fa'aktharū Fīhā Al-Fasāda
And increased therein the corruption.
89:13
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ ١٣
Faşabba `Alayhim Rabbuka Sawţa `Adhābin
So your Lord poured upon them a scourge of punishment.
89:14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ ١٤
'Inna Rabbaka Labiālmirşādi
Indeed, your Lord is in observation.
89:15
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ ١٥
Fa'ammā Al-'Insānu 'Idhā Mā Abtalāhu Rabbuhu Fa'akramahu Wa Na``amahu Fayaqūlu Rabbī 'Akramani
And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."
89:16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ ١٦
Wa 'Ammā 'Idhā Mā Abtalāhu Faqadara `Alayhi Rizqahu Fayaqūlu Rabbī 'Ahānani
But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."
89:17
كـَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ ١٧
Kallā  ۖ  Bal Lā Tukrimūna Al-Yatīma
No! But you do not honor the orphan
89:18
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ ١٨
Wa Lā Taĥāđđūna `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni
And you do not encourage one another to feed the poor.
89:19
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا ١٩
Wa Ta'kulūna At-Turātha 'Aklāan Lammāan
And you consume inheritance, devouring [it] altogether,
89:20
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا ٢٠
Wa Tuĥibbūna Al-Māla Ĥubbāan Jammāan
And you love wealth with immense love.
89:21
كـَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا ٢١
Kallā 'Idhā Dukkati Al-'Arđu Dakkāan Dakkāan
No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -
89:22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا ٢٢
Wa Jā'a Rabbuka Wa Al-Malaku Şaffāan Şaffāan
And your Lord has come and the angels, rank upon rank,
89:23
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ ٢٣
Wa Jī'a Yawma'idhin Bijahannama  ۚ  Yawma'idhin Yatadhakkaru Al-'Insānu Wa 'Anná Lahu Adh-Dhikrá
And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?
89:24
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي ٢٤
Yaqūlu Yā Laytanī Qaddamtu Liĥayātī
He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."
89:25
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ ٢٥
Fayawma'idhin Lā Yu`adhdhibu `Adhābahu 'Aĥadun
So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,
89:26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ ٢٦
Wa Lā Yūthiqu Wathāqahu 'Aĥadun
And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].
89:27
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ ٢٧
Yā 'Ayyatuhā An-Nafsu Al-Muţma'innahu
[To the righteous it will be said], "O reassured soul,
89:28
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ ٢٨
Arji`ī 'Ilá Rabbiki Rāđiyatan Marđīyahan
Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],
89:29
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي ٢٩
Fādkhulī Fī `Ibādī
And enter among My [righteous] servants
89:30
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي ٣٠
Wa Adkhulī Jannatī
And enter My Paradise."
© 2022 Quranic