Al Muddaththir - The One Enveloped

74:1
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ ١
Yā 'Ayyuhā Al-Muddaththiru
O you who covers himself [with a garment],
74:2
قُمۡ فَأَنذِرۡ ٢
Qum Fa'andhir
Arise and warn
74:3
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ ٣
Wa Rabbaka Fakabbir
And your Lord glorify
74:4
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ ٤
Wa Thiyābaka Faţahhir
And your clothing purify
74:5
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ ٥
Wa Ar-Rujza Fāhjur
And uncleanliness avoid
74:6
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ ٦
Wa Lā Tamnun Tastakthiru
And do not confer favor to acquire more
74:7
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ ٧
Wa Lirabbika Fāşbir
But for your Lord be patient.
74:8
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ ٨
Fa'idhā Nuqira Fī An-Nāqūri
And when the trumpet is blown,
74:9
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ ٩
Fadhālika Yawma'idhin Yawmun `Asīrun
That Day will be a difficult day
74:10
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ ١٠
`Alá Al-Kāfirīna Ghayru Yasīrin
For the disbelievers - not easy.
74:11
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا ١١
Dharnī Wa Man Khalaqtu Waĥīdāan
Leave Me with the one I created alone
74:12
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا ١٢
Wa Ja`altu Lahu Mālāan Mamdūdāan
And to whom I granted extensive wealth
74:13
وَبَنِينَ شُهُودٗا ١٣
Wa Banīna Shuhūdāan
And children present [with him]
74:14
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا ١٤
Wa Mahhadtu Lahu Tamhīdāan
And spread [everything] before him, easing [his life].
74:15
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ ١٥
Thumma Yaţma`u 'An 'Azīda
Then he desires that I should add more.
74:16
كـَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا ١٦
Kallā  ۖ  'Innahu Kāna Li'yātinā `Anīdāan
No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.
74:17
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا ١٧
Sa'urhiquhu Şa`ūdāan
I will cover him with arduous torment.
74:18
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ١٨
'Innahu Fakkara Wa Qaddara
Indeed, he thought and deliberated.
74:19
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ ١٩
Faqutila Kayfa Qaddara
So may he be destroyed [for] how he deliberated.
74:20
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ ٢٠
Thumma Qutila Kayfa Qaddara
Then may he be destroyed [for] how he deliberated.
74:21
ثُمَّ نَظَرَ ٢١
Thumma Nažara
Then he considered [again];
74:22
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ٢٢
Thumma `Abasa Wa Basara
Then he frowned and scowled;
74:23
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ ٢٣
Thumma 'Adbara Wa Astakbara
Then he turned back and was arrogant
74:24
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ ٢٤
Faqāla 'In Hādhā 'Illā Siĥrun Yu'utharu
And said, "This is not but magic imitated [from others].
74:25
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ ٢٥
'In Hādhā 'Illā Qawlu Al-Bashari
This is not but the word of a human being."
74:26
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ ٢٦
Sa'uşlīhi Saqara
I will drive him into Saqar.
74:27
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ ٢٧
Wa Mā 'Adrāka Mā Saqaru
And what can make you know what is Saqar?
74:28
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ ٢٨
Lā Tubqī Wa Lā Tadharu
It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
74:29
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ ٢٩
Lawwāĥatun Lilbashari
Blackening the skins.
74:30
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ ٣٠
`Alayhā Tis`ata `Ashara
Over it are nineteen [angels].
74:31
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ ٣١
Wa Mā Ja`alnā 'Aşĥāba An-Nāri 'Illā Malā'ikatan  ۙ  Wa Mā Ja`alnā `Iddatahum 'Illā Fitnatan Lilladhīna Kafarū Liyastayqina Al-Ladhīna 'Ūtū Al-Kitāba Wa Yazdāda Al-Ladhīna 'Āmanū 'Īmānāan  ۙ  Wa Lā Yartāba Al-Ladhīna 'Ūtū Al-Kitāba Wa Al-Mu'uminūna  ۙ  Wa Liyaqūla Al-Ladhīna Fī Qulūbihim Marađun Wa Al-Kāfirūna Mādhā 'Arāda Al-Lahu Bihadhā Mathalāan  ۚ  Kadhālika Yuđillu Al-Lahu Man Yashā'u Wa Yahdī Man Yashā'u  ۚ  Wa Mā Ya`lamu Junūda Rabbika 'Illā Huwa  ۚ  Wa Mā Hiya 'Illā Dhikrá Lilbashari
And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.
74:32
كـَلَّا وَٱلۡقَمَرِ ٣٢
Kallā Wa Al-Qamari
No! By the moon
74:33
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ ٣٣
Wa Al-Layli 'Idh 'Adbara
And [by] the night when it departs
74:34
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ ٣٤
Wa Aş-Şubĥi 'Idhā 'Asfara
And [by] the morning when it brightens,
74:35
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ ٣٥
'Innahā La'iĥdá Al-Kubari
Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]
74:36
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ ٣٦
Nadhīrāan Lilbashari
As a warning to humanity -
74:37
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ ٣٧
Liman Shā'a Minkum 'An Yataqaddama 'Aw Yata'akhkhara
To whoever wills among you to proceed or stay behind.
74:38
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ ٣٨
Kullu Nafsin Bimā Kasabat Rahīnahun
Every soul, for what it has earned, will be retained
74:39
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ ٣٩
'Illā 'Aşĥāba Al-Yamīni
Except the companions of the right,
74:40
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ ٤٠
Fī Jannātin Yatasā'alūna
[Who will be] in gardens, questioning each other
74:41
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ٤١
`Ani Al-Mujrimīna
About the criminals,
74:42
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ ٤٢
Mā Salakakum Fī Saqara
[And asking them], "What put you into Saqar?"
74:43
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ ٤٣
Qālū Lam Naku Mina Al-Muşallīna
They will say, "We were not of those who prayed,
74:44
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ ٤٤
Wa Lam Naku Nuţ`imu Al-Miskīna
Nor did we used to feed the poor.
74:45
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ ٤٥
Wa Kunnā Nakhūđu Ma`a Al-Khā'iđīna
And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],
74:46
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ ٤٦
Wa Kunnā Nukadhdhibu Biyawmi Ad-Dīni
And we used to deny the Day of Recompense
74:47
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ ٤٧
Ĥattá 'Atānā Al-Yaqīnu
Until there came to us the certainty."
74:48
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ ٤٨
Famā Tanfa`uhum Shafā`atu Ash-Shāfi`īna
So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.
74:49
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ ٤٩
Famā Lahum `Ani At-Tadhkirati Mu`riđīna
Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away
74:50
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ ٥٠
Ka'annahum Ĥumurun Mustanfirahun
As if they were alarmed donkeys
74:51
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ ٥١
Farrat Min Qaswarahin
Fleeing from a lion?
74:52
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ ٥٢
Bal Yurīdu Kullu Amri'in Minhum 'An Yu'utá Şuĥufāan Munashsharahan
Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.
74:53
كـَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ ٥٣
Kallā  ۖ  Bal Lā Yakhāfūna Al-'Ākhiraha
No! But they do not fear the Hereafter.
74:54
كـَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ ٥٤
Kallā 'Innahu Tadhkirahun
No! Indeed, the Qur'an is a reminder
74:55
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ٥٥
Faman Shā'a Dhakarahu
Then whoever wills will remember it.
74:56
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ ٥٦
Wa Mā Yadhkurūna 'Illā 'An Yashā'a Al-Lahu  ۚ  Huwa 'Ahlu At-Taqwá Wa 'Ahlu Al-Maghfirahi
And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.
© 2022 Quranic