Al Mursalat - Those sent forth

77:1
وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا ١
Wa Al-Mursalāti `Urfāan
By those [winds] sent forth in gusts
77:2
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا ٢
Fāl`āşifāti `Aşfāan
And the winds that blow violently
77:3
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا ٣
Wa An-Nāshirāti Nashrāan
And [by] the winds that spread [clouds]
77:4
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا ٤
Fālfāriqāti Farqāan
And those [angels] who bring criterion
77:5
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا ٥
Fālmulqiyāti Dhikrāan
And those [angels] who deliver a message
77:6
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا ٦
`Udhrāan 'Aw Nudhrāan
As justification or warning,
77:7
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ ٧
'Innamā Tū`adūna Lawāqi`un
Indeed, what you are promised is to occur.
77:8
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ ٨
Fa'idhā An-Nujūmu Ţumisat
So when the stars are obliterated
77:9
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ ٩
Wa 'Idhā As-Samā'u Furijat
And when the heaven is opened
77:10
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ ١٠
Wa 'Idhā Al-Jibālu Nusifat
And when the mountains are blown away
77:11
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ ١١
Wa 'Idhā Ar-Rusulu 'Uqqitat
And when the messengers' time has come...
77:12
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ ١٢
L'ayyi Yawmin 'Ujjilat
For what Day was it postponed?
77:13
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ ١٣
Liyawmi Al-Faşli
For the Day of Judgement.
77:14
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ١٤
Wa Mā 'Adrāka Mā Yawmu Al-Faşli
And what can make you know what is the Day of Judgement?
77:15
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ١٥
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
Woe, that Day, to the deniers.
77:16
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ ١٦
'Alam Nuhliki Al-'Awwalīna
Did We not destroy the former peoples?
77:17
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ ١٧
Thumma Nutbi`uhumu Al-'Ākhirīna
Then We will follow them with the later ones.
77:18
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ ١٨
Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna
Thus do We deal with the criminals.
77:19
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ١٩
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
Woe, that Day, to the deniers.
77:20
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ ٢٠
'Alam Nakhluqkum Min Mā'in Mahīnin
Did We not create you from a liquid disdained?
77:21
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ ٢١
Faja`alnāhu Fī Qarārin Makīnin
And We placed it in a firm lodging
77:22
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ ٢٢
'Ilá Qadarin Ma`lūmin
For a known extent.
77:23
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ ٢٣
Faqadarnā Fani`ma Al-Qādirūna
And We determined [it], and excellent [are We] to determine.
77:24
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٢٤
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
Woe, that Day, to the deniers.
77:25
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا ٢٥
'Alam Naj`ali Al-'Arđa Kifātāan
Have We not made the earth a container
77:26
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا ٢٦
'Aĥyā'an Wa 'Amwātāan
Of the living and the dead?
77:27
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا ٢٧
Wa Ja`alnā Fīhā Rawāsiya Shāmikhātin Wa 'Asqaynākum Mā'an Furātāan
And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.
77:28
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٢٨
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
Woe, that Day, to the deniers.
77:29
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ٢٩
Anţaliqū 'Ilá Mā Kuntum Bihi Tukadhdhibūna
[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.
77:30
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ ٣٠
Anţaliqū 'Ilá Žillin Dhī Thalāthi Shu`abin
Proceed to a shadow [of smoke] having three columns
77:31
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ ٣١
Lā Žalīlin Wa Lā Yughnī Mina Al-Lahabi
[But having] no cool shade and availing not against the flame."
77:32
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ ٣٢
'Innahā Tarmī Bishararin Kālqaşri
Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,
77:33
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ ٣٣
Ka'annahu Jimālatun Şufrun
As if they were yellowish [black] camels.
77:34
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٣٤
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
Woe, that Day, to the deniers.
77:35
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ ٣٥
Hādhā Yawmu Lā Yanţiqūna
This is a Day they will not speak,
77:36
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ ٣٦
Wa Lā Yu'udhanu Lahum Faya`tadhirūna
Nor will it be permitted for them to make an excuse.
77:37
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٣٧
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
Woe, that Day, to the deniers.
77:38
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ ٣٨
Hādhā Yawmu Al-Faşli  ۖ  Jama`nākum Wa Al-'Awwalīna
This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.
77:39
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ ٣٩
Fa'in Kāna Lakum Kaydun Fakīdūni
So if you have a plan, then plan against Me.
77:40
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٤٠
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
Woe, that Day, to the deniers.
77:41
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ ٤١
'Inna Al-Muttaqīna Fī Žilālin Wa `Uyūnin
Indeed, the righteous will be among shades and springs
77:42
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ ٤٢
Wa Fawākiha Mimmā Yashtahūna
And fruits from whatever they desire,
77:43
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ٤٣
Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā Kuntum Ta`malūna
[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
77:44
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ ٤٤
'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinyna
Indeed, We thus reward the doers of good.
77:45
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٤٥
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
Woe, that Day, to the deniers.
77:46
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ ٤٦
Kulū Wa Tamatta`ū Qalīlāan 'Innakum Mujrimūna
[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.
77:47
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٤٧
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
Woe, that Day, to the deniers.
77:48
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ ٤٨
Wa 'Idhā Qīla Lahumu Arka`ū Lā Yarka`ūna
And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.
77:49
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٤٩
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
Woe, that Day, to the deniers.
77:50
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ ٥٠
Fabi'ayyi Ĥadīthin Ba`dahu Yu'uminūna
Then in what statement after the Qur'an will they believe?
© 2022 Quranic